Jonas JONASSON, le Vieux qui … [série], éditions Presses de la cité, 2011

    Roman

Atttention Le 1er tome passera le 19/12/2018 à 22h30 sur ARTE !

Lire la suite

Publicités

Nicolas DE CRECY, Les amours d’un fantôme en temps de guerre, Edition Albin Michel Jeunesse, 2018

     Prix Vendredi 2018
Roman illustré – clin d’oeil à Tobie Lolness de Timothée de Fombelle

Lire la suite

Eliette ABECASSIS, illustrations Benjamin LACOMBE, L’ombre du Golem, Editions Flammarion, 2017

2018 : 100ème anniversaire de la République Tchécoslovaque

     Album entre biographie, mythe, philosophie et fantastique

Lire la suite

Richard WAGNER, Der fliegende Höllander, collection « great recordings of the century », EMI Classics, 2000

   Opéra en 3 actes (1843) – Drame symphonique

Livret de Richard Wagner (1813-1883) d’après H.Heine, Mémoires de herr von Schabelewopski (1834)

1968 – Enregistrement initial (réédition en 2000) sous la direction de Otto Klemperer (version originale de Dresde du 02/11/1843)

Lire la suite

Exposition « A l’Est, la guerre sans fin. 1918-1923 » du 05 octobre 2018 au 20 janvier 2019 au Musée de l’Armée

Centenaire de la Grande Guerre et de la commémoration du 100e anniversaire l’armistice du 11 novembre 1918

Exposition documentaire (plus de 250 œuvres issues de 15 pays)

Musée de l’ArméeHôtel National Des Invalides, 129, Rue de Grenelle, 75007 Paris

Lire la suite

Claudio GALDERISI et Jean-Jacques VINCENSINI (direction), Le Dit des trois morts et des trois vifs – Editions, traductions et études des versions médiévales (essai de « translatio » collective), collection « Bibliothèque de Transmédie (BITAM6) »,Editions BREPOLS, 2018

      Etudes universitaires : aspects théoriques et pratiques de la traduction intra et interlinguale d’un texte poétique et d’un motif théologique qui a eu une circulation et une productivité, aussi bien textuelle qu’iconographique, au Moyen-Âge
Prolongement du programme « Translations médiévales : cinq siècles de traductions en français (XIe-XVe siècles) », qui offre un corpus bibliographique et analytique exhaustif des traductions dans les langues gallo-romanes

Claudio Galderisi est professeur de langues et littératures de la France médiévale à l’Université de Poitiers (CESCM) et a dirigé entre autres les 3 volumes des Translations médiévales. Cinq siècles de traductions en français au Moyen Âge (XIe-XVe s.) (Brepols, 2011)
Jean-Jacques Vincensini est professeur de langue et littératures médiévales à l’Université de Tours (CESR) et a édité/traduit les Romans de Mélusine de Jean d’Arras et de Couldrette. Il prépare l’édition et la traduction de l’Escoufle de Jean Renart

Lire la suite

Robert NIPPOLDT, Boris POFALLA, Quand la nuit tombe sur le Berlin des Années Folles, Editions Taschen, 2018

   Livre de photographe – Histoire / Société avec CD (26 titres)

Lire la suite