Mitsy COPELAND, Danser pour un corps de rêve, collection « santé », Editions Marabout, 2018

   Guide santé/fitness
Sport

Avoir un corps de ballerine, comme en rêve toutes les femmes, est-ce possible ?
OUI selon l’auteure, danseuse classique américaine (1ère danseuse (équivalent de danseuse étoile chez nous) de l’ABT (American Ballet Theatre) : elle a été nommée à 32 ans, révolutionnant 75 ans de tradition !)

Pour aller plus loin …

Voir cet article : https://www.huffingtonpost.fr/2016/09/01/misty-copeland-ballerine-noire-prejuges-ballet_n_11815068.html

Je m’inscris en faux contre le principe selon lequel « toutes les femmes rêvent d’avoir un corps de ballerine », toutes (enfin presque) les petites filles, oui (enfin peut-être), mais les femmes, c’est moins sûr !

Ceci étant posé, la routine quotidienne que propose la danseuse est faite

  1. de bons sens (un esprit sain dans un corps sain),
  2. de régularité
  3. de quelque principes diététiques qui n’excluent pas la gourmandise (recettes à l’appui) …

Juste de quoi avancer « sur le chemin de la santé, de la grâce et de la joie » (cf incipit) !

Publicités

Claudio GALDERISI et Jean-Jacques VINCENSINI (direction), Le Dit des trois morts et des trois vifs – Editions, traductions et études des versions médiévales (essai de « translatio » collective), collection « Bibliothèque de Transmédie (BITAM6) »,Editions BREPOLS, 2018

      Etudes universitaires : aspects théoriques et pratiques de la traduction intra et interlinguale d’un texte poétique et d’un motif théologique qui a eu une circulation et une productivité, aussi bien textuelle qu’iconographique, au Moyen-Âge
Prolongement du programme « Translations médiévales : cinq siècles de traductions en français (XIe-XVe siècles) », qui offre un corpus bibliographique et analytique exhaustif des traductions dans les langues gallo-romanes

Claudio Galderisi est professeur de langues et littératures de la France médiévale à l’Université de Poitiers (CESCM) et a dirigé entre autres les 3 volumes des Translations médiévales. Cinq siècles de traductions en français au Moyen Âge (XIe-XVe s.) (Brepols, 2011)
Jean-Jacques Vincensini est professeur de langue et littératures médiévales à l’Université de Tours (CESR) et a édité/traduit les Romans de Mélusine de Jean d’Arras et de Couldrette. Il prépare l’édition et la traduction de l’Escoufle de Jean Renart

Lire la suite

Irish Celtic Generations, Indigo Production

  Show sur la culture irlandaise – Comédie musicale
Suite du spectacle Irish Celtic (2011, 200 000 spectateurs en Europe)
Chorégraphies : Ciaran Conolly et Ashlene Mc Fadden – Direction musicale : Anthony Davis – Direction artistique : Toby Gough

Lire la suite

José-Louis BOCQUET, dessins Catel MULLER, montage/lettrage Nicolas SECHERET, conseiller historique Jean-Claude BOUILLON-BAKER, Joséphine, collection « écritures », Editions Casterman, 2016

josephine     BD
Biographie illustrée de Joséphine Baker

Lire la suite

Fête de la Lune à la Mairie du 13ème et du 3ème (Paris) du 12 septembre au 24 septembre 2016

La fête de la Mi-Automne ou fête de la Lune 中秋节 (zhongqiujie) est une fête traditionnelle chinoise célébrée le 15ème jour du 8ème mois lunaire. La Lune, cette nuit-là, est particulièrement brillante, plus ronde et plus belle que le reste de l’année. Les Chinois considèrent la pleine lune comme symbole de la réunion familiale, et c’est pour cette raison, que ce jour est aussi appelé « Fête de la Réunion ».

Lire la suite